【話してみよう Japaneseライフ】 推奨する endorse
2020年07月30日 7時17分
英語ニュースサイト「ジャパン・フォワード」は、「Animal Crossing, Hong Kong Protests: Pandemic Gives Rise to a New Era for Video Games(「どうぶつの森」で香港民主化デモ? コロナ契機ゲーム新時代)」との見出しで、新型コロナウイルスの感染拡大により世界各国で外出規制が続いたことで、ビデオゲームを取り巻く環境が大きく変わり、美術館とのコラボレーションや香港の民主化デモなども展開されていると報じている。
こうした背景には、世界保健機関(WHO)が自宅でのゲームプレーを推奨したことがあるという。「推奨する」という英単語は「endorse」で、「〜を承認する」という意味もあり、英文のニュース記事で見かけることが多い。米国では、小切手の習慣があるが、小切手の裏に承認をした証となる署名をする行為のことを「endorse」と言ったことが語源とされている。
「承認する」の英単語は「approve」を使うこともある。「approve」は申請があったものに対して「承認する」という意味だが、「endorse」は自ら承認を表明するという強い意思を含む。また、「推奨する」という英単語には「recommend」があるが、公に推奨するという意思を込めた「endorse」に比べて、「何かを人に推薦する」という広い意味で使われることが多い。
「WHOがゲームで遊ぶことを薦めている」という意味を表す英単語には「encourage」もある。「encourage」は、「誰かが名何かをするように促す」という意味で、コロナの感染を防ぐために「Play Apart Together(離れて一緒に遊ぼう)」ための具体例を示したものだ。
See you next week!
■このコラムを題材にしたオンライン英会話用の教材はこちら
■ニュースディスカッション教材一覧はこちら
産経新聞の記事を基にした英文ニュースを題材とした無料教材を毎週水曜日にしています。今日のコラムも英文・和訳をつけたテキスト教材としてご用意しています。是非ご活用ください♪