外国人に温泉を英語で紹介する完全ガイド〜Onsen isn’t just a hot spring! 日本文化を英語で伝えよう〜
2025年09月05日 9時07分

はじめに:温泉を英語で説明できますか?
温泉が話題になるシーン
温泉は、日本文化を語るうえで欠かせない存在です。
- オンライン英会話のレッスンで、「週末、箱根の温泉に行ってきました」と講師に話したいとき。
- 外国人観光客に「近くでおすすめの温泉地」を聞かれたとき。
- 海外の友人に「なぜ日本人は温泉が好きなの?」と尋ねられたとき。
そんな場面で、あなたは英語で温泉について説明できますか?
単なる “hot spring” では伝えきれない魅力
“Hot spring(温かい泉)” という単語だけでは、日本の温泉文化の奥深さを伝えるには不十分かもしれません。
日本の温泉には、四季折々の自然と一体になれるロケーション、旅館での心安らぐひととき、そして独自の入浴マナーや習慣など、さまざまな文化的要素が詰まっています。さらに、温泉は単なるリラクゼーションの場にとどまらず、体調を整えたり、病気を予防したりといった東洋医学的な役割も果たしてきました。
つまり温泉とは、ただのお風呂ではなく、日本人の暮らしや価値観を映し出す「文化体験」そのものなのです。
文化とマナーを含めて温泉を英語で説明する力をつけるには
このコラムでは、英語で「温泉って何?」と聞かれたときに、自信を持って答えられることを目指します。基本的な英語表現から、マナーや注意点の伝え方まで、実際に使える例文を交えてご紹介します。

田口 倫子(たぐち のりこ)
年間150日以上インバウンドをご案内する全国通訳案内士(英語)
観光庁「地域の観光人材のインバウンド対応能力強化研修」1級講師
観光庁「世界水準のDMO形成促進事業」外部専門人材
総合旅行業務取扱管理者
元JAL国際線キャビンアテンダント
温泉ソムリエ
「温泉」って英語で何て言うの?
「温泉」はそのまま onsen と表現できます。すでに海外でも広く知られている言葉なので、あえて英訳せず “onsen” と伝えて問題ありません。日本独自の文化として紹介する場合は、むしろその方が自然です。
hot spring は直訳で「温かい泉」という意味で、自然に湧き出る温泉そのものを指します。一方で、onsen は「日本式の温泉入浴(施設)」という意味合いが強く、建物や習慣、文化も含めた言葉として使われます。
spa(スパ)はマッサージや美容トリートメントなどを含むリラクゼーション施設の意味で使われることが多く、日本の温泉とは異なります。
温泉の種類と特徴を英語で紹介しよう
温泉の種類と英語での紹介
日本の温泉は種類もスタイルも多彩です。ここでは、代表的な温泉タイプや特徴を、英語でどう紹介すればよいかを見ていきましょう。
自然の景色を楽しみながら入浴できるのが露天風呂の魅力です。英語では open-air bath と表現します。
家族やカップルで周囲を気にせずゆっくり入りたい人には、private bath(貸切風呂)が人気です。個室タイプの private onsen room と呼ばれることもあります。
多くの温泉では、gender-separated baths(男女別の風呂)が一般的ですが、場所によっては mixed bathing(混浴)もあります。ただし、混浴は外国人にとってハードルが高いこともあるため、事前に説明があると親切です。
また、日本ではごく小さな子どもが、親と一緒に異性の浴場に入ることもあります。これも海外の方には驚きや戸惑いを感じるポイントかもしれません。
温泉には、sulfur(硫黄)や iron(鉄)など、さまざまなミネラル成分が含まれており、健康や美容に良いとされています。
温泉マナーを英語で説明しよう
温泉を気持ちよく楽しむには、日本ならではのマナーを守ることが大切です。海外の方には馴染みのないルールも多いので、やさしい英語でしっかり説明できるようにしましょう。

湯船に入る前には、体をきれいに洗うのが基本のマナーです。温泉には「洗い場」があり、そこで体をしっかり洗ってから入浴します。
Please wash your body before entering the bath.
It’s customary to sit on the small stools and use a wash bowl while washing.
Soap, shampoo, and conditioner are usually provided at the washing area.

タオルは湯船に入れず、頭にのせたり、浴槽の外に置くのが一般的です。
Don’t put your towel in the bathwater — it’s to keep the water clean.
People usually place it on their head or leave it on the edge of the bath.
Putting it on your head can also help keep your body from overheating.

温泉は静かにリラックスする場所です。大声で話したり、泳いだりするのはマナー違反です。また、スマホやカメラの持ち込みも禁止されています。
Try to keep your voice down and relax.
Please don’t swim in the bath.
Please avoid bringing smartphones or cameras into the bathing area.

多くの温泉では、タトゥーのある方の入浴を断っています。ただし、シールなどで隠せる程度の小さなタトゥーであれば許可される場合もあります。最近はタトゥーOKの施設も少しずつ増えてきていますが、事前に確認しておくと安心です。
タトゥーがある場合は、必ず事前に施設に確認することをおすすめします。
In Japan, tattoos are often not accepted in onsen due to cultural reasons.
If you have tattoos, please check the rules before entering.
Private baths are usually okay for guests with tattoos, so you can use them without worry.
温泉に関するよくある質問とその答え方

Q1: Can I wear a swimsuit? 温泉で水着は着られますか?
基本の答え方
I’m sorry, but swimsuits are not allowed in most onsen.
申し訳ありませんが、ほとんどの温泉では水着は着用できません。
言い換え例
People usually bathe naked in Japanese onsen.
日本の温泉では、通常、裸で入浴します。
You can cover yourself with a small towel, but don’t wear a swimsuit or put the towel in the bath.
小さなタオルで体を隠せますが、水着は着られませんし、タオルを湯船に入れてはいけません。

Q2: What if I have a tattoo? タトゥーがある場合はどうなりますか?
基本の答え方
Many onsen do not allow guests with tattoos.
多くの温泉ではタトゥーのある方の入浴をお断りしています。
言い換え例
If your tattoo is small, you might be able to cover it with a sticker.
小さいタトゥーなら、シールで覆えば入れる場合もあります。
It’s best to check with the onsen in advance.
事前に温泉に確認するのがベストです。

Q3: Are there mixed-gender baths? 混浴はありますか?
基本の答え方
Most onsen have separate baths for men and women.
ほとんどの温泉は男女別です。
言い換え例
Mixed-gender baths are rare, but they do exist in some rural areas.
混浴はまれですが、地方の一部にはあります。
Some places offer private baths that couples or families can use together.
家族やカップルが一緒に入れる貸切風呂を用意しているところもあります。
温泉宿の紹介や予約に使える英語表現
旅館でのチェックイン、食事、浴衣などの体験説明
外国のお客様を温泉旅館に案内する際には、日本独特の文化や施設について、簡潔で丁寧な英語で伝えることが大切です。ここでは、チェックインから部屋の説明、食事、浴衣、露天風呂の案内まで、実際に使える英語表現をご紹介します。
旅館の紹介・チェックイン時
お部屋・露天風呂の案内
食事・夕食の案内
浴衣・館内着について
地域別の有名温泉を英語で紹介
箱根(Hakone)

箱根は東京からアクセスしやすい温泉地で、美しい自然や芸術施設も楽しめます。湖や山の景色を眺めながらの露天風呂が人気です。
Hakone is a popular hot spring area close to Tokyo, known for its beautiful nature and open-air baths overlooking lakes and mountains.
箱根は東京に近く、自然の美しさや湖や山を望む露天風呂で知られています。
アクセス情報
It takes about 90 minutes from Tokyo by train or car.
東京からは電車や車で約90分です。
You can also access Hakone from Haneda or Narita Airport via train or bus through central Tokyo.
羽田空港や成田空港からも、東京市内を経由して電車やバスでアクセスできます。
草津(Kusatsu)

草津温泉は強い酸性泉で有名です。伝統的な湯もみという水温を下げる独特の方法も体験できます。
Kusatsu Onsen is famous for its highly acidic water and the unique water-cooling method called “yumomi.”
草津温泉は酸性度が高く、湯もみという独特の水温調整法で有名です。
アクセス情報
It takes about 3 hours from Tokyo by train and bus.
東京からは電車とバスで約3時間です。
From Narita or Haneda Airport, take a train to central Tokyo, then transfer to local rail and bus lines to reach Kusatsu.
成田空港や羽田空港からは、東京を経由して電車とバスを乗り継いで行くことができます。
別府(Beppu)

別府は温泉の種類が豊富で、泥湯や蒸し風呂などさまざまな温泉が楽しめます。地獄めぐりも人気の観光スポットです。
Beppu is famous for its variety of hot spring types, including mud baths and steam baths.
別府は泥湯や蒸し風呂など、多様な温泉で有名です。
アクセス情報
It takes about 2 hours from Fukuoka by train.
福岡から電車で約2時間です。
The nearest airport is Oita Airport, and it takes about 50 minutes by airport bus.
最寄りの空港は大分空港で、空港バスで約50分です。
由布院(Yufuin)

由布院は静かで落ち着いた温泉街で、美術館やカフェが点在し、ゆったりとした時間を過ごせます。
Yufuin is known for its peaceful atmosphere and charming town with art museums and cafes.
由布院は落ち着いた雰囲気と、美術館やカフェのある魅力的な街で知られています。
アクセス情報
It takes about 2.5 hours from Fukuoka by train.
福岡から電車で約2時間半です。
You can also access Yufuin from Oita Airport by bus or by combining train and taxi.
大分空港からはバス、または電車とタクシーを組み合わせてアクセスできます。
登別(Noboribetsu)

登別は北海道を代表する温泉地で、多彩な泉質と温泉街の賑わいが特徴です。地獄谷の火山景観も見どころです。
Noboribetsu is a famous hot spring area in Hokkaido, known for its many different types of hot springs and volcanic landscapes.
登別は北海道の代表的な温泉地で、多彩な泉質と火山の景観が特徴です。
アクセス情報
It takes about 1.5 hours from Sapporo by train.
札幌から電車で約1時間半です。
The nearest airport is New Chitose Airport, and it takes about 1 hour by train or bus.
最寄りの空港は新千歳空港で、電車またはバスで約1時間です。
海外の友人におすすめするならどこ?
あなたにおすすめの温泉地
If you enjoy nature and relaxing views,
自然の中でのんびりするのが好きなら、箱根がおすすめです。
If you’re interested in traditional culture, Kusatsu is historic and unique.
伝統文化に興味があるなら、草津は歴史もあり、個性的な温泉地です。
If you want to try different types of hot springs, Beppu is a great choice.
いろいろな種類の温泉を楽しみたいなら、別府がぴったりです。
If you like quiet, artistic towns, I recommend Yufuin.
静かでアートな町が好きなら、由布院がおすすめです。
If you’re looking for a more natural and rugged experience, Noboribetsu in Hokkaido is ideal.
もっと自然でワイルドな体験をしたいなら、北海道の登別が最適です。
If you love mountains, try an onsen in the Japanese Alps, like Takayama or Gero.
山が好きなら、飛騨高山や下呂など、日本アルプスの温泉がぴったりです。
If you want to visit a seaside onsen, Atami or Izu are great options.
海のそばの温泉に行きたいなら、熱海や伊豆がおすすめです。
If you’re planning a romantic trip, Kinosaki Onsen is charming and peaceful.
ロマンチックな旅を考えているなら、城崎温泉が静かで素敵です。
If you want something unique, I recommend the sand baths in Ibusuki, Kagoshima.
ユニークな体験をしたいなら、鹿児島の指宿で砂むし温泉がおすすめです。
If you want to enjoy both skiing and hot springs, go to Nozawa Onsen in winter.
スキーと温泉を両方楽しみたいなら、冬の野沢温泉がいいですよ。
温泉に関する英語単語・フレーズ帳
温泉の基本単語・よく使う形容詞
温泉
onsen / hot spring
鉱物を多く含んだ
mineral-rich / rich in minerals
硫黄の匂い
sulfur smell / the smell of sulfur
蒸気
steam / hot steam rising
お湯につかる
soak in the bath / take a long soak
疲労回復
refreshing / rejuvenating / relieving
源泉かけ流し
free-flowing from the source / non-recirculated
効能
therapeutic effects / medicinal properties / health benefits
美肌効果
good for your skin / skin-softening
体を温める
warm your body / help improve circulation
心を癒す
calming / soothing for the mind
血行促進
promotes blood circulation
デトックス効果
detoxifying / cleansing effect
温泉施設に関する語彙
露天風呂
open-air bath / outdoor bath
貸切風呂
private bath / family bath
大浴場
large public bath / main bath area
洗い場
washing area / shower station / body-washing space
湯船
bath / hot bath / bathtub / tub
湯気
steam rising from the water
湯温
water temperature / temperature of the bath
鉄分を含んだ温泉
iron-rich onsen / reddish-brown water
白濁の湯
milky-white water / cloudy mineral water
青い湯
cobalt-blue water / bluish hot spring
サウナ
sauna
休憩スペース
relaxation room / resting area
足湯
foot bath
日帰り温泉
day-use hot spring / day-trip onsen
温泉旅館
onsen ryokan / hot spring inn
会話で使える便利表現10選
-
①Have you ever tried an onsen before?
温泉に入ったことはありますか?
-
②It’s very relaxing, especially in winter.
特に冬はとてもリラックスできますよ。
-
③This onsen is famous for its skin benefits.
ここの温泉は美肌効果で有名です。
-
④You’ll feel refreshed after soaking.
入るとスッキリしますよ。
-
⑤You can also rent a private bath if you’re shy.
人前が恥ずかしければ、貸切風呂もありますよ。
-
⑥The water comes directly from a natural hot spring source.
源泉かけ流しのお湯ですよ。
-
⑦It smells a little like sulfur, but that’s natural.
少し硫黄の匂いがしますが、天然のものです。
-
⑧Many people visit just for the health benefits.
健康効果を求めて来る人も多いです。
-
⑨The open-air bath has a great view of the mountains.
露天風呂から山の景色が見えて最高です。
-
⑩Let me explain the onsen etiquette before you go in.
温泉に入る前にマナーを説明しますね。
テンプレ会話例:「温泉に行った話を英語で説明」
会話例
A:
What did you do over the weekend?
週末は何してたの?
B:
I went to an onsen in Hakone.
箱根の温泉に行ってきたよ。
A:
Oh, a hot spring?
へぇ、温泉?
B:
Yeah, it’s a traditional Japanese hot spring bath. The water is rich in minerals and great for your skin.
うん、日本の伝統的な温泉風呂だよ。お湯はミネラルたっぷりで、肌にとてもいいんだ。
A:
Sounds amazing!
すごく良さそうだね!
B:
It really was. The outdoor bath had a beautiful view of Mt. Fuji.
本当に良かったよ。露天風呂からは富士山がとてもきれいに見えたんだ。
A:
So, do people really bathe together in Japan?
日本では本当に一緒にお風呂に入るの?
B:
Yes, in hot springs, or “onsen.” It’s part of our culture.
うん、温泉って呼ばれるところでね。日本の文化の一部なんだ。
A:
Isn’t it embarrassing?
恥ずかしくないの?
B:
At first, yes! But you get used to it. It’s relaxing and very traditional.
最初はちょっとね。でも慣れるし、すごくリラックスできるんだ。伝統的なものなんだよ。
まとめ:温泉文化を英語で伝える楽しさ
「英語で文化を説明する力」は日常会話以上の価値
日本独自の温泉文化は、外国人にとって興味深いテーマです。英語で説明を試みることで、日本の細やかな気づかいや「おもてなしの心」を再認識できます。こうした「文化を伝える力」は、単なる日常会話以上の価値があり、外国人との深い交流につながります。
温泉を通じて日本の「おもてなし」を伝えよう
温泉文化を伝えることは、単なる情報伝達ではありません。自分の言葉で日本の魅力を紹介することで、相手の驚きや感動を直接感じられる特別な体験になります。異文化交流の醍醐味を味わいながら、自身の文化理解も深まります。これは、外国人と関わるすべての人にとって、貴重な財産となるでしょう。
英語学習のモチベーションUP!
完璧な英語でなくても、相手が興味を持ってくれれば会話は自然と広がります。お互いに笑顔になれる体験は、心の距離を縮めるだけでなく、英語学習の大きなモチベーションとなり、「生きた英語」を身につける力へとつながります。ぜひ、自信を持ってあなたの言葉で「日本」を伝えてみてください。