Train Station
Lesson 27
You have to charge your card.
カードにチャージする必要があることを説明する

Conversation
※日本語訳は下記にあります
Passenger
Good morning. I tried to exit here but the machine wouldn’t let me through. Could you help me?
Station Staff
Let me check your card for you. Ah, I see the problem. Your card doesn’t have enough money on it. You have to charge your card. Alternatively, you could pay the difference at the fare adjustment machine.
Passenger
OK. I’ll charge my card. Where can I do that?
Station Staff
You can use this machine here.
Language Focus
You have to..
~する必要があります。
You must..
~しなければなりません。
You need to..
~する必要があります。
It is necessary to..
~する必要があります。(言い換え)
Could you..
~して頂けますか?
Can you..
~してもらえますか?
Would you mind ….ing?
~してもらっても宜しいですか?
Alternatively, you could..
あるいは、~できます。
Instead, you could..
その代わりに、~できます。
Another option is to..
もうひとつの選択肢は、~することです。
Vocabulary and Pronunciation Practice
exit
出る
charge
入金(チャージ)する
through
~を通って
adjustment
精算
fare
運賃
alternatively
あるいは
machine
機械
let
~させる
Practice
Rearrange the sentences into the correct order.
  1. card/ you / charge / have / your /to
  2. ticket /to / buy / have / you / a
  3. you / difference / to / have /pay / the
  4. fare / to / adjust / have / you / your
  5. go / you / office / have / to / to / the / ticket
  6. you / to / the / found / to / have / lost / go / and
  7. have / change / to / station / Tokyo / you / at
  8. a / the / on / seat / reserve / to / have / train / you / bullet
  9. same / to / tickets / both / have / time / you / put
Listening

Listen to the following conversations. What does the passenger have to do?

Conversation 1: _______________
Conversation 2: _______________
Conversation 3: _______________
Conversation 4: _______________
Conversation 5: _______________

Roleplay: Use the following information.
1. No money on smart card / you have to charge it / 2,000 yen
2. Fare is incorrect / you have to adjust your fare / 150 yen
3. Commuter pass is out of date / you have to use ticket machine
4. Change a reserved seat / you have to go to the ticket office
5. Can’t enter bullet train platform / put both tickets in at the same time
6. Lost wallet / you have to go to the police station / near the station
Conversation 日本語訳
乗客
おはようございます。ここを出ようとしたのですが、この機械(自動改札)を抜けられません。助けて頂けますか?
駅員
カードを確認させて下さい。問題が分かりました。カードには十分なお金が入ってないですね。
カードに入金して頂く必要があります。 あるいは、差額を運賃精算機でお支払い頂くか、です。
乗客
では、カードに入金します。どこでできますか?
駅員
こちらの機械をお使い頂けます。
Listening Conversations:
Conversation 1:
Passenger
Excuse me, I have the wrong ticket. Can you help me?
Station Staff
Ah, you have to use the fare adjustment machine and pay the difference.
Conversation 2:
Passenger
Excuse me, I can’t understand Japanese. How do I buy a ticket?
Station Staff
OK, you have to change it to English.
Conversation 3:
Passenger
Hello, I would like information about the Odakyu trains.
Station Staff
I am sorry but you have to go to the Odakyu line part of the station. It is separate from JR.
Conversation 4:
Passenger
Hello, I am not sure which train to get on.
Station Staff
You have to look at the sign on the side of the train. That indicates the final destination of the train.
Conversation 5:
Passenger
Good afternoon. I would like to reserve a bullet train ticket. Can you help me?
Station Staff
Sure. You have to use this machine here.
日本語訳
会話 1:
乗客
すみません、切符がおかしいんです。確認してもらえますか?
駅員
運賃精算機を使い、差額をお支払い頂かないといけません。
会話 2:
乗客
すみません、日本語が分かりません。どうやって切符を買うのですか?
駅員
はい、表示を英語に直す必要があります。
会話 3:
乗客
こんにちは。小田急線に関する情報を聞きたいのですが。
駅員
すみませんが、この駅の小田急線側に行って頂く必要がございます。JRとは別になっています。
会話 4:
乗客
こんにちは、どの電車に乗れば良いのか、分かりません。
駅員
電車の横の表示を見て頂く必要があります。電車の終点が示されています。
会話 5:
乗客
こんにちは。新幹線を予約したいです。助けて頂けますか?
駅員
もちろんです。こちらの券売機をお使い頂く必要があります。