Post
Lesson 20
Do I need a customs declaration form?
関税の申告書類について説明する

Conversation
※日本語訳は下記にあります
Customer
Hi, I have a package for Egypt, do I need a customs declaration form?
Attendant
Yes, you need to enter all the details here, including contents, address and value of goods.
Customer
Should I write the quantity?
Attendant
Yes and also the weight and type of goods please.
Language Focus
Could you enter the details here?
ここに詳細を記入してもらえますか?
Please include ___.
…を含めてください。
You also need to write ___.
…も書く必要があります。
I'll give you a copy.
写し(控え)をお渡しします。
Should I write the quantity?
数量を書いたほうがいいですか?
What should I write here?
ここに何を書けばいいですか?
I don't know the value.
価格がわかりません。
Can I get a copy please?
写し(控え)を貰えますか?
Vocabulary and Pronunciation Practice
customs
関税
quantity
量、数量
declaration
宣言、申告
complete
完全な
value
価値、価格
required
要求される、必須の
goods
品物
submit
提出する
Practice
Fill in the blanks.
  1. Should I write the ________?
  2. Please ________ the weight also.
  3. Where do I write the ________?
  4. Could you explain what type of ________ they are?
  5. You need to ________ this form for overseas parcels.
  6. Please ________ the contents here.
  7. There may be an ________ tax charge.
  8. Could you ________ this form please?
  9. I'm sorry this form is ________.
  10. You need to put the _______ of each item.
  1. invalid
  2. details
  3. goods
  4. include
  5. value
  6. quantity
  7. describe
  8. submit
  9. additional
  10. complete
Listening
Listen to the following conversations. What does the customer want?
Conversation 1: _______________________
Conversation 2: _______________________
Conversation 3: _______________________
Conversation 4: _______________________
Conversation 5: _______________________
Roleplay: Use the following information.
1. include / weight / type
2. write / details / phone number
3. explain / goods / contents
4. form / invalid / no addressee
5. include / quantity / address
6. write / description / contents

Conversation 日本語訳

こんにちは。エジプト行の荷物があるのですが、税関申告書は必要ですか?
郵便局員
はい。内容物や住所や品物の価格を含めて、ここに詳細を全て記入してください。
数量は書いたほうがいいですか?
郵便局員
はい。重量と品物の種類もお願いします。
Listening Conversations:
Conversation 1:
Customer
Hello. I have a parcel for Greece, do I need a customs declaration form?
Attendant
Yes, I have one here.
Conversation 2:
Customer
Hi. Should I include the weight also?
Attendant
Yes, please write it here.
Conversation 3:
Customer
Good morning. Is there a charge for the customs declaration form?
Attendant
There is no charge but the addressee may have to pay additional tax fees.
Conversation 4:
Customer
Excuse me. Do I need to submit this form for parcels in Japan?
Attendant
No, it's only necessary for overseas post.
Conversation 5:
Customer
Hi. I'm not sure what to write here.
Attendant
Could you write the value of the goods?
日本語訳
会話 1:
こんにちは。ギリシャ行の小包があるのですが、税関申告書は必要ですか?
郵便局員
はい。ここにあります。
会話 2:
こんにちは。重量も含めて書いたほうがいいですか?
郵便局員
はい。ここに書いてください。
会話 3:
おはようございます。関税申告書に料金はかかりますか?
郵便局員
料金はかかりませんが、受取人は追加課税額を払わなければならないかもしれません。
会話 4:
すみません。日本(国内)の小包用にこの書類を提出する必要はありますか?
郵便局員
いいえ。海外郵送のみ必要です。
会話 5:
こんにちは。ここに何を書けばいいかわかりません。
郵便局員
品物の価格を書いてもらえますか?