Post
Lesson 18
Can I track it?
郵便追跡サービスについて説明する

Conversation
※日本語訳は下記にあります
Customer
Good morning. I'm expecting a parcel. Can I track it?
Attendant
Yes. We have a trace and track service. Do you have internet access at home?
Customer
Yes, but I don't know which website I need.
Attendant
Okay, here is the website. You can track your parcel by entering the thirteen number digit from your parcel label.
Language Focus
Do you have internet access?
インターネット接続はありますか?
You need the parcel label.
小包のラベルが必要です。
Here is the website.
これがそのウェブサイトです。
Enter the thirteen digit number.
13桁の番号を入力してください。
We have a tracking service.
(荷物の)追跡サービスがあります。
You can trace your parcel.
小包を追跡できます。
Am I able to trace my parcel?
小包を追跡できますか?
Can I track my parcel?
小包を追跡できますか?
I don't have the tracking number.
追跡番号がありません。
Which website do I need?
どのウェブサイトが必要ですか?
Vocabulary and Pronunciation Practice
track
追跡する
website
ウェブサイト
trace
追跡する
label
ラベル、貼り紙
digit
online
オンラインで
enter
入る、入力する
access
アクセス、接続
Practice
Fill in the blanks.
  1. Am I able to ________ my mail?
  2. Enter the thirteen ________ tracking number.
  3. I don't have internet ________.
  4. I'm not sure which _______ I need.
  5. The number is on the parcel ________.
  6. Can I check my parcel ________.
  7. I'm ________ an important parcel.
  8. I lost my ________ number.
  9. You can find the English ________ here.
  10. The ________ delivery date is here.
  1. label
  2. estimated
  3. digit
  4. number
  5. access
  6. location
  7. tracking
  8. track
  9. website
  10. expecting
Listening
Listen to the following conversations. What does the customer want?
Conversation 1: _______________________
Conversation 2: _______________________
Conversation 3: _______________________
Conversation 4: _______________________
Conversation 5: _______________________
Roleplay: Use the following information.
1. parcel / track
2. package / no label
3. track / website / tracking number
4. parcel / track / no internet
5. package / delivery date
6. website / thirteen digit number

Conversation 日本語訳

おはようございます。小包が届く予定なのですが、追跡できますか?
郵便局員
はい。追跡サービスをやっております。家からインターネットに接続できますか?
はい。ただ、どのウェブサイトに行けばいいのかわかりません。
郵便局員
わかりました。ここがそのウェブサイトです。小包のラベルにある13桁の番号を入力すると、小包を追跡できます。
Listening Conversations:
Conversation 1:
Customer
Hi. I'm expecting an important parcel this week, can I track it online?
Attendant
Yes, here is the tracking website.
Conversation 2:
Customer
Hello. I'm trying to track my parcel but I don't have the tracking number.
Attendant
Okay, I can check it for you, could you give me your address please?
Conversation 3:
Customer
Good morning. I tried tracking my parcel online but the website is in Japanese.
Attendant
Oh, we have an English version, I'll find the website for you.
Conversation 4:
Customer
If I send this letter by express mail, can I track it?
Attendant
Yes, we will give you a copy of the tracking label.
Conversation 5:
Customer
Hi. I need to track my parcel but I don't have internet access at home.
Attendant
Okay, if you have the thirteen digit tracking number you can use a net cafe to check.
日本語訳
会話 1:
こんにちは。今週大切な小包が届く予定なのですが、オンラインで追跡できますか?
郵便局員
はい。こちらが追跡用のウェブサイトです。
会話 2:
こんにちは。小包を追跡しようとしているのですが、追跡番号がわかりません。
郵便局員
はい。調べるので、住所を教えてください。
会話 3:
おはようございます。オンラインで小包を追跡しようとしたのですが、ウェブサイトが日本語です。
郵便局員
英語版ページがありますので、出しましょう。
会話 4:
この手紙を速達で送ったら、追跡できますか?
郵便局員
はい。追跡ラベルのコピーを差し上げます。
会話 5:
こんにちは。小包を追跡しないとならないのですが、家からインターネットに接続できません。
郵便局員
わかりました。13桁の追跡番号があれば、ネットカフェを使って調べられます。