Post
Lesson 11
I'm sorry but you cannot send that by mail.
内容物の規定について説明する

Conversation
※日本語訳は下記にあります
Customer
Good morning, I have some cosmetics to post to my friend in the US.
Attendant
I'm sorry but you cannot send that by mail.
Customer
I see, is there any other way to post them?
Attendant
Flammable gas is prohibited by the post.
Customer
Okay, how about the skin cream?
Attendant
Yes, skin creams are allowed.
Language Focus
It's prohibited.
禁止されています。
These items aren't allowed.
これらの物は許可されていません。
I'm sorry you cannot send this.
申し訳ありませんが、これを送ることはできません。
Yes, it's okay to send these.
はい。これらを送って大丈夫です。
I have some ___ to post.
郵送する…があります。
Can I send them by another method?
他の手段で送れますか?
I'm not sure if I can send this.
これを送れるかどうかわかりません。
Is this allowed?
これは許されていますか?
Vocabulary and Pronunciation Practice
prohibited
禁止された
corrosive
腐食性の
allowed
許された、許可された
perishable
腐敗しやすい
cosmetics
化粧品
substances
物質
flammable
可燃性の
liquid
液体
Practice
Fill in the blanks.
  1. Could I send these ________ to Europe?
  2. I'm sorry but it's ________.
  3. ________ substances are ________.
  4. I have some ________ to post to Brazil.
  5. Is it okay to post ________?
  6. I'm sorry but these items aren't ________.
  7. Does the package ________ any ________ liquids?
  8. Can I send this by another ________?
  9. Some of these items are ________.
  10. Does it contain any ________ ________?
  1. perishable
  2. cosmetics
  3. goods
  4. allowed
  5. prohibited
  6. cream
  7. method
  8. contain
  9. flammable
Listening
Listen to the following conversations. What does the customer want?
Conversation 1: _______________________
Conversation 2: _______________________
Conversation 3: _______________________
Conversation 4: _______________________
Conversation 5: _______________________
Roleplay: Use the following information.
1. cosmetics / France
2. hair spray / New York
3. lighters / China
4. cheese / England
5. laptop computer / Taiwan
6. cell phone / Texas

Conversation 日本語訳

おはようございます。アメリカの友達に送りたい化粧品があります。
郵便局員
申し訳ありませんが、郵送では送れません。
わかりました。他に何か郵送方法はありますか?
郵便局員
可燃性の気体は郵送が禁止されています。
わかりました。スキンクリームはどうですか?
郵便局員
はい。スキンクリームは許可されています。
Listening Conversations:
Conversation 1:
Customer
Hi. Could you tell me if I can post these batteries to Poland?
Attendant
I'm sorry but batteries are prohibited.
Conversation 2:
Customer
Good morning, I have some cosmetics to post to Canada.
Attendant
Some flammable liquids aren't allowed.
Conversation 3:
Customer
Hello. Is it okay to post food to Australia?
Attendant
Some food is okay but no perishable goods are allowed. You need to clearly mark what is in the package.
Conversation 4:
Customer
Could I send this electronic game to New Zealand?
Attendant
Yes, but you can only post it without batteries.
Conversation 5:
Customer
I have some Japanese sake to post.
Attendant
I am sorry but you can’t post alcohol.
日本語訳
会話 1:
こんにちは。この電池をポーランドまで郵送できるか教えてください。
郵便局員
申し訳ありませんが、電池は禁止されています。
会話 2:
おはようございます。カナダに送りたい化粧品があります。
郵便局員
可燃性の液体は許可されていません。
会話 3:
こんにちは。オーストラリアに食料品を送っても大丈夫ですか?
郵便局員
大丈夫な食料品もありますが、いたみやすいものは許されていません。荷物の中に何が入っているかはっきり記してください。
会話 4:
このゲーム機をニュージーランドに送れますか?
郵便局員
はい。バッテリーを抜いていただいた場合のみ郵送できます。
会話 5:
郵送したい日本酒があります。
郵便局員
申し訳ありませんが、アルコール類は郵送できません。